My frustration comes out in some particularly wince-worthy ways at the end of a long day.
The most reliable source of daily wince-fodder is the interaction between myself and my translator. Here’s a scene from the bedside:
Patient: Uga n'da uga n’da. Uga n’da uga n’da.
[pause]
Me: (to Moses, who is looking at the patient) What’d she say?
Moses: (faltering) She didn’t say anything.
Me: Yes she did, she just said something. She just said a whole lot of things!
Moses: (flustered) Yes, but she is saying. . . she is....
Patient: Uga n’da uga---
[I turn to the patient and hold up a finger to silence her.]
Me: (to Moses) Please just translate what the patient says.
Moses: She is saying, there is some important thing for me to translate to you, and this is what it is.
Me: Yeah, okay, what?
Moses: That is what she said to me. She said there is something important for me to tell you.
And then I cut her off just as she was starting to tell it.
Yes, that’s a little embarrassing. A good lesson in trusting your translator. And trying to chill out a little bit.
No comments:
Post a Comment